{page title="Спецкурс «Scientific American»"} {body}

Спецкурс ведет А. Б. Курдиков.

Помимо названия известного научно-популярного журнала, "Scientific American" означает еще и нечто вроде "Научный стиль американского варианта английского языка". То есть это тот диалект, на котором происходят всевозможные научные конференции, публикации, дискуссии в кулуарах и переписка в Интернете — короче, практически весь научный процесс!

В цепочке "Поиск подходящей задачи" — "Гениальное решение" — "Блистательная презентация" средний этап (за редким исключением) занимает примерно одинаковое время у профессионалов одного уровня, каковых, как правило, немало. А вот начальный и конечный этапы существенно связаны с языком. Да сам процесс работы сплошь и рядом протекает в сотрудничестве/соавторстве с кем-нибудь иноземным.

И от того, насколько быстро и качественно вы способны работать с потоком текущих публикаций, насколько детально вы можете следить за речью докладчика или оппонента, насколько грамотно и доходчиво вы умеете выражать свои собственные результаты — от всего этого во многом зависит ваш успех в науке. Причем едва ли не в большей степени, чем от сугубо профессионального мастерства.

Теперь о курсе.

Он основывается на англоязычных (преимущественно американских) видеоматериалах (научно-популярные фильмы, доклады и публичные лекции известных ученых и т.п.) Большая часть их не имеет русских аналогов или переводов. Именно здесь мы слышим (и видим) реальную живую научную речь и имеем возможность тренировать восприятие, понимание, а затем и собственное изложение.
Тематика — в основном фундаментальная физика, единые теории, космология и т. п. (что находится в пределах моей собственной компетенции). Но возможны и отклонения в другие интересные темы (не выходящие за рамки научных). Сложные в научном смысле моменты будут по мере надобности комментироваться и разъясняться.
Уровень научной и языковой сложности адаптируется под аудиторию.
Форма занятий — семинарская.
Частота — 2 часа в неделю.
Домашние задания — да.
Зачет — по сумме текущих показателей.

Не бойтесь, если вам кажется, что ваш английский слишком слаб. Весь мир справляется — и у вас получится! Для того и курс!

P. S. Если вы собираетесь стать не научным сотрудником, а скажем — переводчиком, текникал райтером, или вовсе автором научно-популярных текстов/фильмов/телешоу — вам также может быть полезен этот спецкурс.

{/body}